“然后你继续劝她?”约翰问。
“是的,但她不听。她发誓不让任何人妨碍她。她攻击我,我不得不自卫。”
“所以你割断了她的喉咙。”
“那是意外。我承认我慌了。你的侍从回来敲门,我不假思索地把我的匕首扔进盒子里和关上盒盖。我打算告诉你,真的!”埃佛喊道。
“由于你有房间的钥匙,所以逃脱不是难事。你锁上房门,把盒子带回你的房间。对不对,埃佛?”
“对。”
“然后你在我发现尸体时安慰我──你真是我的好朋友。”
“我本来是要告诉你的,但你伤心欲绝,所以我决定等一段时间再说。”
“不,你决定嫁祸给莉安的父亲。”
“是的。”埃佛努力以忏悔的语气说。“他到我的庄园来讨论我们共有的土地。他突然闯进大厅,假装没看到盒子,但我一背过身去,他就把它偷走了。他想要把它据为己有。”
“胡说,你知道他会把盒子交回给我,对不对?所以你围攻登罕郡杀人灭口。”
“我不得不杀安娜,”埃佛重复。“她会毁了你。”
“毁了我?”约翰大叫。这个游戏他玩不下去了。他站在埃佛的背后,举起依恩的剑。“你该死!”他尖叫着把剑刺进埃佛的背部。
埃佛身子一弓,然后慢慢往前倒下。约翰往后退开,愤怒使他的胸膛剧烈起伏。他在一片死寂中拿起盒子走向大门。
“你儿子的仇报好了。”他对依恩说,然后示意他的士兵跟他走。
躲在士兵后面的胡祐大叫:“陛下,德温和我并没有参与埃佛的叛乱。”
约翰置之不理。他经过三位领主身旁时说:“那两个人就交给你们了。”
大门关上,依恩、雷西和勃迪缓缓前进。
第二十二章
雷西和勃迪不容易难为情,但等柴摩肯男爵斥责完他们时,两位领主都感到无地自容。他们不敢跟长辈顶嘴,但脾气暴躁的摩肯使他们吃足苦头。他像父亲教训儿子似地交抱双臂站在他们面前。虽然觉得丢脸极了,但他们还是咬牙忍下来。
“我的生活向来平静,但这两天我被两个女人的哭闹吵得片刻都不得安宁。你们竟敢把她们丢给我,我带她们回到这里时耳朵都快聋了。但我就此耳根清静了吗?”
雷西一时失察而摇了头,立刻换来男爵的怒目相向。
“没有,”他气呼呼地说。“我的苦难才刚开始。我考虑过假装卧病在床,但我知道那两个姑娘不会放过我。”他朝勃迪点个头。“你伤了莉安的心,她再也不想看到你。”
“那么她可以杷眼睛闭着,但她必须跟我回家。”
“她说你对她食言,她认为你利用了她。”
“没错。”
“可恶,你至少可以解释一下为什么。”
“你知道为什么,”勃迪说。“我不能让她冒这么大的危险。”
摩肯搔搔他的满头白发。“她认为你不爱她,她坚持要永远住在这里陪我。”
勃迪还不及回答,摩肯已把他的怒气转向雷西。“蕾琪也决定要在这里住下来,她坚持她喜欢英格兰。”
“她必须跟我回家。”雷西说。
“为什么?”
雷西吃了一惊。“因为她是辛氏族人。”
“那个理由不够充分。她说你一直想把她嫁掉以便摆脱她,她还说她被母亲赶出家门,真有此事吗?”
雷西叹口气。“是的。”
“你不也在那样做吗?”
“我没有。”雷西坚持道。“蕾琪告诉我她有了心上人,但不肯告诉我那个人是谁。”
摩肯恼怒地猛摇头。“她有没有告诉你那个人很笨?”
“有。”他回答。
摩肯低下头,默默打量雷西许久,然后长叹一声。“孩子,你是昨天才出生的吗?你以为她爱的是谁?用力想一想,我相信你一定会想出来的。”
令雷西恍然大悟的不是摩肯说的话,而他说话的语气。一抹笑容缓缓浮上雷西的唇角。
摩肯如释重负地点头。“你终于想出来了,是不是?后知后觉。”他嘟嚷。“如果我还得忍受她喋喋不休地形容你是多么有魅力,我发誓我会把隔夜的晚餐都吐出来。你还打算为了使族人和睦相处而娶那个名叫玫欣的姑娘吗?”
“她告诉你玫欣的事?”雷西忍不住再度微笑。
“是的,我不认为还有什么关于你的事是她没有告诉我的。那么你不再犯傻,恢复理性了吗?”
雷西不以为忤。“看来是如此。”
“她很难缠。”他警告。
“我知道。”
老男爵挺直腰杆。“既然如此,我要你们两个仔细听好,因为我要开出我的条件了。”
“你的条件,先生?”勃迪问,他用手肘戳雷西,要他别再像白痴似地只顾着傻笑。
“我的条件。”摩肯重复。“你们以为我喜欢被两个害相思病的女人绑着吗?”
“那就让我们带她们走。”勃迪说。
摩肯瞪他一眼。“我可以从你的眼神中看出你爱莉安。你也许想亲口告诉她,而且越快越好,因为她认定你根本不在乎她。”
“她是我的妻子,我当然在乎她。”
摩肯哼了一声。“她的个性刚烈又倔强,你收服不了她的。”
“我不想那样做,先生。”
“我不必叮咛你要善待她,因为她不会让你亏待她的。她个性刚烈,但多愁善感。”
“先生,你刚才提到条件?”雷西提醒他。
“对。我爱我的外甥女,我也很喜欢蕾琪。我不希望她认为我要赶她走。我是要赶她走,但不希望让她有那种感觉。所以......”
“怎样?”雷西追问。
“你们必须......鼓励....她们离开,但不准威胁她们。你们伤了她们的心,现在你们得设法弥补。”
下达完那个比登天还难的指令后,摩肯上楼去叫莉安和蕾琪下来。雷西和勃迪在大厅里徘徊等待。
“摩肯男爵使我想到某个人,但一时之间想不出是谁。”雷西说。
“我发誓连我的父亲都不曾像莉安的舅舅刚才那样教训过我。”
“你父亲在你很小的时候就去世了,你对他根本没多少印象。”
“真是丢脸。他跟我想像中完全不同,莉安谈他的方式使我联想到一个脾气温和慈祥的老人。她认为他很温柔。那个女人瞎了吗?她怎么会敬爱那么一个脾气暴躁的老──”
雷西猛地抬头,突然放声大笑。“你。”
“什么?”
“摩肯....他使我想到你。我的天啊!莉安嫁给一个跟她舅舅一模一样的人。看看摩肯,你就可以看到自己二十年后的样子。”
“你在暗示我会变成一个脾气坏、爱争吵的老头吗?”
“你现在已经脾气坏、爱争吵了,难怪她会爱上你。”
“我没心情跟你吵架。”
雷西跌坐进一张椅子里捧腹大笑,然后他突然严肃起来。“我真不敢相信蕾琪想在这里住下来。”
“我以为莉安会张开臂膀欢迎我,结果她连下楼都没下。如果有必要,就算是拖,我也要把她拖回家。”勃迪说。
“你要见我,领主?”
听到蕾琪的声音,雷西和勃迪都转过身来。“我的妻子呢?”勃迪问。
“楼上。”她回答。“马上就会下来。”
“可以让我们独处一下吗?”雷西问。“我问的是勃迪,不是你,蕾琪。回来。”
她叹口气,在勃迪离开大厅时转身走向雷西。雷西交抱双臂地靠在桌边对她微笑,她没有回以微笑。她低下头,以免看到他迷人的笑容而分心。
她看起来羞涩胆怯,他纳闷她在玩什么把戏,因为他知道在她美丽的身体里没有半根胆怯的骨头。
“摩肯男爵说你有话跟我说。”
“对,我有很重要的事要跟你说。蕾琪,看着我。”
“遵命。”她深吸口气,抬头望向他。一如往常,她的心跳又开始加速。如果他吻她,她很可能会昏倒,她心想,那个滑稽的画面使她镇定了一点。
“我说了什么很好笑的话吗?”
“是的.....我是说没有,当然没有。”
“那你在微笑什么?”
她耸耸肩。“你要我停止吗?”
“看在老天的分上,蕾琪,专心一点。”
“我有啊。”她说。“你很快就要回家了吗?”
“是的。”
她点点头。“那么一路顺风。”她准备离开。
“等一下。”
“你还有什么话要跟我说吗?”
“还有?我什么话都还没说,我有吗?”
她摇头。
“过来,蕾琪。”
“我在这里就听得见。”
“过来。”他命令,语气强硬了些。
她走到他面前停下。“这样可以了吗?”
“再靠近一点。”
她往前一步,站在他伸直的两腿之间。“这样够近了吗?”
“暂时可以。”
他显然以她的不自在为乐,她感到大惑不解。雷西好像在戏弄她,但他不可能知道离他这么近却不能碰他有多么令她痛苦。天啊!她多么希望自己没有爱上他。想到要眼睁睁看着他离去就令她泫然欲泣,但她发誓宁死也不让他看到她掉眼泪。