“不,我永远无法忘了你。依莎,我本来正要──”
她不让他说完。“你从来没有告诉我,你爱我,但是我知道你爱我。我告诉过你,我的感觉,记得吗?我当时爱你,现在爱你,还会继续爱你到永远。是的,我非说出来不可。我希望你跟我一样悲惨,你这个顽固又执拗的家伙。”
他朝她走近一步。
她立刻退后一步。“别过来,让我把话说完。我才刚开始。这些话我憋了好久好久,你非听完不可。你竟敢说我接纳你入我的怀裹和心裹是因为我感激你。我本来很生气你竟然会相信那种事,但是后来我越想越觉得你说的对。”
她的话使他大吃一惊。“不,我说的不对。”他说。
“你说的对。”她回答。“我的确很感激你,那一定是我跟你上床的原因,爱跟那个一点关系也没有。”
“依莎,你不可能真的相信──”
“你不要一直打岔好不好?我一定要把这个说完。在你离开之后,我有许多时间重新思考,我发现我也很感激席医生。没错,我真的很感激他,于是我跟他上了床。楚蒂并不介意。后来我发现我也很感激文德,毕竟他尝试替我求援。这并不好笑,道格,所以你可以停止微笑了。”
“你有没有跟文德上床?”
“当然有,”她说。“他的妻子非常通情达理。那两匹阿拉伯马都属于你。牠们不能分开,而且派克确实把“贝格”卖给了你。何况,我也没有地方养牠们。”
“你拥有半个蒙大拿,”他提醒她。
“不,孤儿院拥有半个蒙大拿。修女们应该随时会带着院童搬进柏迪的豪华宅邸。他们将会自给自足,还有可观的租金可收。我要修女们答应把她们的新家取名为“柏迪之家”。她们本来想取名为“圣柏迪之家”,但最后还是顺了我的意。”
“你全部捐出去了?那你的儿子怎么办?你要怎么──”
“宝宝和我不会有事的。我要在学校教书,赚的钱足够养活我们母子。”
“依莎,我真的非吻你不可。”
“不行,”她说。“我还没有感激完。我发现我很感激你的兄弟们,他们帮了很多忙,我也要跟他们每一个上床,这样才公平。等我报恩完毕时,我要出来杀了你这个固执的家伙。”她放下猎枪,转身要走。“寇尔,我可以占用你几分钟的时间吗?”她喊道。
道格大笑着抓住她的手把她拉向他。
“我爱你,依莎。我当时爱你,现在爱你,还会继续爱你到永远。我们就像你的阿拉伯马一样不能分开。没有你和派克,我生不如死。你唯一要感激的男人是我。啊,宝贝,别哭。我本来正要去找你,我再也撑不下去了。与你和派克分离使我快要发疯了。”
“这次我要离开你。”
他用手臂环住她的腰,低头亲吻她。“不行,你不能走。我们注定要在一起,从现在到永远。”
她伸出手臂环住他的腰,让他再次吻她。“那么你以后不会再犯傻了吗?”
他大笑。“是的。”他保证。
“我还是要回甜溪镇,你最好跟着我回去,否则你就要倒大楣了。你要追求我,带我去参加茶会和舞会。我才不管你愿不愿意。”
“我有一个更好的主意。嫁给我,宝贝。”
──全书完
编注:叫有关柯达维和费明莉的故事,请看“浪漫经典”531号︵粉玫瑰︶。
目有关柯亚当和狄珍妮的故事,请看“浪漫经典”533号︵红玫瑰︶。
目有关柯玫瑰和麦瑞森的故事,请看“浪漫经典”400号︵玫瑰︶。