这姑娘是处女,这是肯定的。不知道乔蒂安打算对她做些什么样的可爱事儿呢。
不知道乔蒂安是怎么了?他并没有花些麻烦把他的圣女谨慎地安排在伦敦乡下,就像其他贵族对他们的情妇所做的那样,相反,他把她直接带回了庄园……带到了这块领土的那些先生和太太的鼻子底下,他们会热情高涨地议论这位公爵领地内的新带回的荡妇,比议论他们之中的某一位做他的公爵夫人的热情高多了。
是的,她不是一位荡妇,珀西瓦尔轻轻地自忖,但是今天夜里她在乔蒂安的床上会获得一个极肮脏的头衔的,她也将被爱到一个小小的不文明的责备,在外面乱跑,只是穿着她情人的衣袍。
当他想到这个下午他到这儿来得到了多少情况时,珀西瓦尔忍不住自己的高兴情绪。 玛丽安娜·切斯特登将是他的了。
“你也进去吗?”斯波兰达又问了一句,不知道是什么思绪抓住了他的注意力。
“不。我-我突然想起我没有时间去拜访乔蒂安。”他从衣袋里取出怀表,“噢,天哪,快要五点半了,我有一个七点钟的晚宴要参加!我得上路了,小姐,遇见你我很高兴,实在是太高兴了。”
第七章
“斯波兰达小姐回来了,爵爷。”厄尔姆斯特德大声说道。
乔蒂安站在办公室的窗前,转过身,看见男管家和斯波兰达站在门边等候着。
他喝了一口酒,眼睛看着斯波兰达,她终于平安无恙地回来了,他松了一口气,过了好长一会儿,他才看到厄尔姆斯特德骨头突出的手中拿着一只海龟,“厄尔姆斯特德,你拿着一只海龟。”
“是的,爵爷,我在厨房里发现它的,它正在起劲地吃花椰菜。”
乔蒂安皱起眉头,“你在台球桌上发现了一头猪,又在门厅里发现了一只正在奔跑的驴,又发现了一只小海豹躲在亚麻桌布下,现在又有一只在厨房啃吃花椰菜的海龟。”
“是的,尊敬的主人。”
“这些动物是怎样进入庄园的?”
“这恐怕我也不知道,先生。”
“把这些全赶出去。”
“我马上去做,爵爷。”
“噢,还有,厄尔姆斯特德,施鲁斯伯里牧师有什么口信吗?”
“没有,尊敬的主人。”
“小心对待这只海龟,好吗,厄尔姆斯特德?”斯波兰达问,抚摸着蒂里舍斯的硬壳。
“好的,斯波兰达小姐。”厄尔姆斯特德轻轻地推了推斯波兰达,他将她推进了门,然后将门送上。
“主爷,你最喜欢的是什么书?”
“什么?”
“你最喜欢什么书?”
她走开了一整天,而现在她要与他讨论他喜欢读的书!“你到底去了什么火烧的地方?”
她微微地抬起下巴,“我先问你问题的,主爷,所以你得在我回答你问题之前先回答我的问题。”
她的大胆言行简直令人不敢相信。“庄园的仆人搜索了庄园的每一寸地方,为的是找你,我也在乡村里找你--”
“天哪,那儿有一只猫!噢,请把它带出去!”
乔蒂安朝番诺伊瞥了一眼,它正在窗台上打盹,“它正睡着呢。”
斯波兰达往后退,退到了墙边,乔蒂安确实能看得出她的恐惧。她整个的身体都在颤抖,他想如果不把番诺伊弄出去的话,他是无法与她进行谈话的,他发出喵喵的声音将番诺伊从窗台上引开,将这个暹罗种的猫引到了走廊上。
然后他合上门,“你在我的庄园中,我得为你负责,然而你却失踪了几个小时!你难道不会想一想我会为你在何处而担心吗?”
她的恐惧减弱了,只剩下了一点小小的颤动,但是她感觉他伤害了她。“你难道不会想一想我走开的原因就是因为你像刚才那样对我大叫大嚷吗?这就是你的不文明的性格,你应该在你快要膨胀爆发的时候就想办法克制。”
他尽了很大的努力,这才耐下心来--并不是因为她建议他这么做的,而是因为他不希望她再出走。他找不到她的时候非常担心,他在寻找她的时候老是有内疚伴随着。
“你去哪儿了,斯波兰达?”他问,声音冷冷的,他尽量控制住自己。
她的受伤害的感觉很快就复原了,她微微含笑,“在草场,靠近马厩的那个大草场,我需要独处静思。”
一位姑娘在田地之间会是什么样子?乔蒂安很想知道。他在一个草场上发现了她,而现在她又在另一个草场上呆了一整天。“早餐后你就失踪了,现在是五点三十分,你是不是准备告诉我你在田地之中静思呆了八个半小时?”
“是的,这正是我想告诉你的,主爷,在你回答我的问题之前我本来是不用回答你的提问的,但是,我已经屈尊回答了,现在,作为公平的契约,你必须回答我的两个提问。你最喜欢读的是什么书?有什么颜色是你最喜欢的?”
“我骑马几乎找遍了这处房产,我也没有见到你在草场上呀。”
斯波兰达将她厚密的头发从肩膀上移开,“我确实是在草场上,在那儿,我遇见了赫伯金斯,你可以去问他是否见到了我,他一定会说他确实遇见了我。他是一位善良温柔的人,他说在他呆在这儿的这么些年里,你只有对他微笑过一次,你是不是会为此而感到愧疚,主爷?”
刚才她将头发从肩膀上移开,他能看见她衣袍的顶端。“你衣袍中胀鼓鼓的是什么?”
“黑草莓,还有苹果。”她取出一个饱满的草莓,举起来,“你是不是注意过这些果子?”
“没有。” 她将果子压到他的手上,“如果你对于不向赫伯金斯微笑这件事不感到愧疚,你真应该感到愧疚,尤其因为他为你做了一个特别的祈愿。他希望你快乐,我也如此希望。在你的生活中你希望有何种获得?你是喜欢在晚上沐浴,还是在早晨?在冬天的第一场雪中散步,你是不是很高兴?你做的是什么样的梦?”
“我对于提问和回答的游戏没有好心情。”
“如果你有好心情了,你喜欢做游戏吗?”
“斯波兰达--”
“我尽力使你欢笑,你是不是喜欢,主爷?今天早晨你大笑的时候那笑声使我很高兴,我想这也会使你很高兴的。”
他和她在一起大笑了,他想起来了。连埃米尔也不能像她那样使他这么高兴。
“你平时经常唱歌吗?”斯波兰达问。“我经常唱歌。你喜欢我和你一起唱一首什么歌?如果你首歌我不会唱,你可以教我。你唱吗?”
“你为什么问我这么奇怪的问题?”
微微地含笑着,她拍拍手合在一起,“因为这是我唯一能了解你的途径。” 她这么一回答,他感觉他的愤怒减弱了。她希望能了解他,除了埃米尔,她是唯一一位显示出对他本人而不是头衔感兴趣的人。
她在他办公桌前的椅子上坐了下来,他望着她,看着她吃着从衣袍中取出的水果,“你在这儿干什么?”
“我在这儿与你作伴。”她含含糊糊地说话,嘴巴中满是黑草莓,“因为我认为能够使你欢笑的其中一项就是不再使你孤独,我这么想是不是错了?”
“不,”他轻声回答。“是的,”他大声说,“你实在是太错了,我喜欢孤独和独处,因此--”
“我仍然不认为我有什么错,你才该为你对我撒谎感到羞愧呢。”
“你不能这样责骂我,”他硬邦邦地说话。
“我就是要责骂你。你是非常需要有人对你告诫的,定时的责骂会使你去掉不文明的性格。” 她感觉他的目光盯着她能把她穿透,于是她低下头,目光抵达他办公桌的上部,看见了一封奶油色的信,甚至从她坐着的地方,她都能闻到从信纸上发散出来的很重的玫瑰香味。“这是什么?”
乔蒂安看了一眼信,“一封信,你不要再劝诫我了,懂了吗?我--”
“信纸有股玫瑰香味,这封信是一位女人寄来的,她叫什么名字?”
“这不关你的事--”
“她是不是叫抒情诗?”
“你说什么?”
“这位玫瑰女人的名字。”
“抒情诗?”
显然这位女士的名字不叫抒情诗,斯波兰达想。“她叫出神入迷还是叫太阳光彩?她叫同情?和平?她叫颓废,或者叫--”
“她的名字叫玛丽安娜!好了吗?玛丽安娜!”
“她的眼睛很迷人?”
“斯波兰达--”
“是不是?”
“是的,”乔蒂安疲倦地回答,“她的眼睛很迷人。”
“她为什么给你写这封信?”
乔蒂安尽力把自己交托给这一事实:斯波兰达的好奇心直到她满意了才会减弱。“玛丽安娜是我以前追求的女人,这封信是一封邀请我参加她表兄在伦敦举行的婚礼的请柬。”
“你是不是要去参加?”