现在是星期日的下午。
阿马萨(男雇工)和嘉丽(女雇工)刚刚驾马车走了。阿马萨精神抖擞,胡子刮得干干净净的,系着紫色领带,戴着鹅黄色鹿皮手套。嘉丽戴着一顶缀有红玫瑰的大帽子,穿一身蓝色裙子,头发卷成紧紧的小卷。阿马萨花了整整一上午洗刷那辆轻便马车。嘉丽没有去教堂,装着留下来做饭,实际上在烫那身细布衣服。
过两分钟,等我写完这封信,我就要去沉醉在一本在楼上发现的书里了。书名是《在小径上》,扉页上,有一个稚拙的小男孩笔迹写道:
杰维·平莱顿
如果这本书迷了路,
请揪着它的耳朵,送它回家。
他11岁时生了一场病,曾来这里疗养,把《在小径上》留在这里了。看来他读得很认真——到处都有他肮脏的小手留下的污迹。阁楼的一个角落里还有一辆水车、一个风车和一些弹弓。山普太太常常谈起他,以致于让我觉得他还是一个可爱的、头发蓬乱的肮脏的孩子,并没有长成一个戴着丝帽,拿着手杖的绅士。他在楼梯上爬上爬下,从不记得关纱门,老是吵着要饼干吃(我知道山普太太对他有求必应,他一张口准会给他)。他似乎非常富有冒险精神,勇敢而正直。可惜他是平莱顿家族的人,他应该可以比这更好一点。
先生
我向您致意!
您充满感,隋的孤儿
茱蒂·艾伯特
星期日
又及:
第一章讲印地安人,第二章讲绿林好汉。我屏住呼吸。第三章讲什么呢?卷首上写着“印地安人跃到半空,落地身亡”。茱蒂和杰维怎么能不开心呢?
第二十七章
亲爱的长腿叔叔:
昨天在转角的杂货店的面粉秤上量体重,我胖了9磅。让我向您推荐洛克威洛为最佳的健康疗养所。
您永远的
茱蒂
9月15日
第二十八章
亲爱的长腿叔叔:
您瞧——我已经是大学二年级的学生了。上星期五返校。离开洛克威洛虽然心里很难过,不过,很高兴又开学了。回到熟悉的地方感觉真好。我开始习惯于大学生活,能应付自如了,实际上,我开始觉得自己是一个社会人了——就好像我真的是属于它,而不是被人勉强收留的。
我所说的这些,您或许根本就不能理解。一位可以当理事的大人物怎么能够理解一个卑微的孤儿的想法呢?
现在,叔叔,您听听这个。您猜我跟谁同住?莎莉·麦克白与茱莉亚·平莱顿。这是真的。我们有3个卧室和一间书房!请看下图:
从去年春天,莎莉跟我就决定住在一起,不知道为什么,茱莉亚打定主意要跟莎莉住一起。我猜不出来,因为她们俩一点共同之处也没有。也许平莱顿家族的人生性谨慎,因循守旧(好字眼!)。总之,我们住到了一起。想想看,约翰·格利尔孤儿院的孤儿乔诺莎·艾伯特与平莱顿家族家族的一员住在一起。真是一个民主国家。
莎莉要竞选班代表,除非一切征兆都是假像,否则她会当选的。这是一种神秘的气氛——我们像一个个政治家。喔!我告诉您,叔叔,当我们妇女争取到我们权利后,你们男人最好倍加小心。下星期六投票,不管谁当选,晚上都将举行火炬游行。
我开始修化学,一个不寻常的学科。我从没有听说过这种学科。现在讲到了分子和原子,下个月我能告诉您更多具体的东西。
我也开始学习辩论和逻辑,还有世界史,还有莎士比亚戏剧,还有法文。
像这样持续几年,我会变得学识渊博的。
我宁愿选经济而不是法文,不过我不敢,因为我担心自己若不继续修法文,教授可能不会让我通过,6月份的考试我勉强才通过。应该说,我高中的基础太薄弱了。
班上有一个同学法文说得和英文一样流利。她小时候随父母出国在修道院学校读了3年。您可以想像她是如何鹤立鸡群的,那些不规则动词对她来说就像游戏一样。我多么希望小时候父母把我丢到法国修道院而不是什么孤儿院。唉,不对,我不是这个意思。因为如果真是那样的话,我又怎么能认识您呢?我宁愿认识您,哪怕不会法语。
晚安,叔叔,我现在要去拜访哈莉·马丁了,谈谈化学反应,顺便谈谈我对下一届班代表的看法。
您积极参政的
J·艾伯特
9月25日
第二十九章
亲爱的长腿叔叔:
假如体育馆的游泳池都装满了柠檬果冻,一个人是上浮还是下沉?
晚餐后我们在吃柠檬果冻时,有人提出这个问题。我们激烈地争论了半个小时,还是没有结论。莎莉认为她可以在里面游,而我则断定即使是世界最顶尖的游泳好手也会沉下去了。能死在柠檬果冻中不也很有趣吗?
我们还讨论了其他问题。
第一,八角形房子里的房间是什么形状?有的同学非说房间是方形的,我想它们一定像馅饼一样,您说呢?
第二,如果坐在一个四周全是镜子的巨大空心球里,镜子在何处才不照脸而照背?我越想越糊涂。您看我们用多么深奥的哲学概念来打发我们的闲暇!
我有跟您提过选举的事吗?3个星期前选完了,不过时光飞逝,3个星期好像已经是远古的历史了。莎莉当选了,我们当晚带着“麦克白万岁”的标语游行,还有一个14人的乐队(3个口琴和11把梳子假装的口琴)。
现在,我们258室的人都成了重要人物了。茱莉亚和我也沾了不少的光——跟一个领袖住在同一个屋檐下也很有社会压力。
晚安,亲爱的叔叔。
我是您的
茱蒂
10月17日
第三十章
亲爱的长腿叔叔:
昨天与大一班篮球赛我们赢了。我们欢欣雀跃。喔!要是能打赢三年级就好了。那样的话,我们宁可打得全身青一块紫一块,包上绷带在床上躺一个星期。
莎莉邀我去她家过寒假。她住在马萨诸塞州的乌斯特。她真好,不是吗?我很想去。除了洛克威洛外,我从没去过别人家,而山普家都是大人跟老人,所以不算。但是麦克白家有一屋子小孩,有妈妈、爸爸和祖母,还有一只安哥拉犬。真是一个完完全全的家庭!我一想起就好兴奋!
第7节课就要结束了,我得赶紧去排练。我参加了感恩节的演出。我出演一位阁楼王子,身着紫色上衣,头上有金黄色的卷发,多有意思!
您的
J·A
11月12日
您想知道我长得什么样吗?附上我们3人的照片,是里奥诺拉·芬顿拍的。
面带笑容的是莎莉;目空一切的高个子是茱莉亚。头发被风吹到睑上的小个子是茱蒂。实际上她比照片上漂亮,可是太阳刺得她睁不开眼睛。
星期六
第三十一章
亲爱的长腿叔叔:
早想写信给您,谢谢您圣诞节寄给我的支票,不过麦克白家的生活实在太充实了,我似乎找不出片刻可坐在桌子边。
我买了一件并非必要,只是想要的衣服。今年我的圣诞礼物是长腿叔叔寄来的,家人只送来了爱。
在莎莉家,我度过了最美好的一个假期。她住在一栋大的旧式房子里,漆成白色,背靠着街道——完全就是那种我在约翰·格利尔孤儿院时常看到的,很好奇住在里面是什么感觉的房子,我从不敢奢望能亲眼看见到——而现在,我就在这里啊!一切都如此惬意、舒适、自在而美好。我在房间里走来走去,仔细观赏他们的陈设,沉醉其中。
这是养儿育女最理想的所在。有阴暗的角落可以捉迷藏,有壁炉可以爆玉米花,下雨的时候可以在阁楼上玩耍和嬉戏。楼梯扶手滑溜溜的,下端有个舒适平坦的扶手。厨房宽阔明亮,有一个胖胖、性格开朗活波的厨子,他在这个家里已经有13年了,常常留一小块面包让孩子们烤着玩。看到这样的情景,我真想重返童年。
至于家人们!我做梦都想不到他们会是这般友好。莎莉有爸爸、妈妈和祖母,还有一个满头卷发可爱的3岁小妹妹,还有一个进门老是忘记擦脚,不大不小的弟弟,还有一个高大英俊的哥哥叫吉米,他现在是普林斯顿大三的学生。
饭桌上是最美妙的时刻——每个人又说又笑,谁也不让谁。饭前也不用祈祷。不用为到嘴的每口食物而感恩,这真是一种解脱。(我确实对神明不够尊敬,如果您像我一样对一切都要千恩万谢,想必也会有同感。)
我们做了如此多的事情,都不知该如何着手告诉您。麦克白先生有一家工厂,圣诞夜前夕他为员工的孩子们准备了一株圣诞树。放任为了圣诞节装饰得很漂亮的包装车间里。吉米扮成圣诞老人,而莎莉跟我则帮忙分发礼物。