满庭芳小说 > 长腿叔叔
上一章 目录 下一章
白天 黑夜

第 4 页

 

  我猜您现在一定这样想——她是如此轻浮浅薄,多么愚蠢的女孩子啊!让这样一个女孩子受教育真是浪费钱!

  不过叔叔,要是您—辈子除了花格布,没穿过别的,您会明白我的感受的。我上高中以后,穿的比花格布还不如呢。

  您无法想像我多么害怕穿那些可怕的救济服出现在学校里,我担心邻座的姑娘原本就是衣服的主人,而她会偷偷将这事告诉别的姑娘,又讲又笑并对我指指点点。想到也许穿着自己讨厌的人扔掉的衣服,真是心如刀绞。即使我今后一辈子都能穿上长统丝袜,也无法抹去心头的伤痕。

  最新战报

  战场消息

  11月13日星期四四更时分,汉尼拔击败了罗马人的先头部队,带领迦太基部队翻山越岭进入卡西利浓平原。一队带着轻便武器的努米底亚人与马克西马斯的步兵接战。两场战役,还有几次小冲突。罗马人被击退了,他们损失惨重。

  很荣幸做您的战地特派记者。

   您虚荣的朋友

   J·艾伯特

  又及:

  我知道我不该奢求得到回信,而我也被告诫过不要拿问题来打扰您。不过,长腿叔叔,就此一次,下不为例——您是老态龙钟呢,还是半老?头发全部脱落了呢,还是刚刚有些秃顶?从没见过您而要来想像,真是有点困难。

  一个身材高高的,厌恶女孩子却又对一个卤莽无礼的女孩子慷慨相助的人,该是长得什么样子呢?

  盼复。

   11月15日

  第十章

  亲爱的长腿叔叔:

  您对我的问题置之不理,但对我来说那是非常重要的。

  您秃顶了吗?

  我画着您的长像——一切都很顺利——直到您的头顶,我卡壳了。我无法确定您的头发是白的、黑的或灰的,或者干脆秃顶。

  这是您的画像。

  问题是,我该不该加点头发上去?

  您想知道您的眼睛是什么颜色吗?灰色的,眉毛突出像廊檐(小说中称为悬崖)。嘴像两角下垂的一条直线。对啦,您瞧,我晓得!您肯定是—个精神饱满、脾气暴躁的老家伙。

  (做礼拜的钟声响了!)

   11月19日

  晚上9:45

  我给自己订了一条雷打不动严格的规定:绝不……绝不在晚上学习,只看小说,不管隔天有多少测验——我不得不这样,您知道的,我已经白白地浪费了18年。您无法想像,叔叔,我是多么无知。我才刚开始知道自己的浅薄。一个正常的有家庭、有朋友、有图书馆陪伴的女孩子自然而然知道的事情,对我而言却是闻所未闻的。

  例如:

  我从没听过《鹅妈妈》或《蓝胡子》或《劫后英雄传》或《灰姑娘》或《罗宾逊》或《简·爱》或是《爱丽丝漫游记》,或者吉卜林的片言只语,我不知道亨利八世曾经再婚,雪莱是诗人,人的祖先是猴子,也没有听说过伊甸园是个美丽的神话。我不知道R.L.S是罗伯特·路易斯·史蒂文生的缩写,更不知乔治·艾略特是女性。我从未看过一幅叫《蒙娜丽莎的微笑》的画,也从未听说过什么福尔摩斯。

  现在,这些东西我都知道了,还知道了一大堆其他的东西,您瞧!我还必须奋发努力跟上进度。喔!不过这是件有趣的事:我盼望黄昏早些降临,好在门口挂上“读书中”的牌子,然后穿上我舒服的红睡袍和皮拖鞋,把枕头堆在椅背上,打开手边的台灯,然后埋头读啊……读啊,一直读下去。

  一本书赚不够,我常常找来4本书同时进行。现在,我正在读的是丁尼生的《名利场》和吉卜林的《平凡的故事》。另外,请不要笑话我,还有《小妇人》。我发现自己是大学里惟一没有受到《小妇人》熏陶的姑娘。不过我没告诉任何人,我只是悄悄地溜出去,用上个月剩的1.12块零用钱买了它。如果再有人提起腌酸橙,我就知道他们在讲些什么了。

  (10点钟声响了,这封信被打断了多次。)

  第十一章

  先生:

  我十分高兴地告诉您我在几何学方面取得的成绩。上周五我们放弃了平行六面体的功课,转而学习截头棱柱体。学习的道路艰难坎坷。

     星期六

  下个星期圣诞假期就要到了。过道里全是行李箱,满得难以通行,大家兴高采烈,把学业全都抛到脑外。我也要好好享受自己的假期了,一个德州的新生也准备留下来,我们计划要远行,如果有冰的话,我们还要学溜冰。还有一整座图书馆的书可读——有整整3个星期可以在里面读!

  晚安,叔叔,我希望您跟我一样快乐。

   您永远的

   茱蒂

  又及:别忘了答复我的问题。您若无法提笔,也可请秘书代劳。只消说:

  史密斯先生很秃

    或 

  史密斯先生不秃

   或

  史密斯满头白发

  您可以在我的零用钱里扣去2角5分。

  明年—月再见。祝您

  圣诞快乐

   

  星期天

  第十二章

  亲爱的长腿叔叔:

  您那里下雪了吗?从我的小阁楼望去,大地茫茫的一片雪白,雪花如爆米花般纷纷扬扬飘落下来。此刻正是傍晚时分,太阳刚落到寒冷的紫色山头后面,我坐在高高的窗台上,在最后一点余辉中,写信给您。

  意外地收到您寄来的5个金币!我还没有养成收圣诞礼物的习惯。您已经给我这么多东西了——我所拥有的一切,您知道的——我觉得自己已经拥有太多了。但是我还是很高兴。您想知道我用钱买了什么吗?

  一、一只皮表带的银手表,使我能够准时复习功课。

  二、马修·阿诺德的诗集。

  三、一个热水壶。

  四,一条轮船上用的小毯子(我的小阁楼很冷)。

  五、500张黄色稿纸(我很快就要开始写作了)。

  六、—本同义词字典(可以增加作家的词汇量)。

  七、(我不太想告诉您最后一件,不过还是告诉您吧)一双丝袜。

  瞧,长腿叔叔,我对您没有任何保留。

  如果您一定要知道的话,是个很浅薄的动机促使我去买丝袜的。茱利亚·平莱顿每晚到我的房间里来做几何题练习,她穿着丝袜,盘腿坐在我床上。不过等着好了,等她一放假回来,我就要走进去,穿着丝袜坐在她的床上。您瞧,叔叔,我真是坏坯子,不过,至少我很诚实,您早就从约翰·格利尔孤儿院的记录里知道我不是完美的了,不是吗?

  总而言之(英语教师每句话都会带上这个词),我对您送的这7件礼物都心存感激。我假装它们是装在一个大箱子里,从加州的家里寄来的。爸爸送表,妈妈送毯子,祖母送热水袋——她老怕我在这种季节着凉——稿纸是弟弟哈里送的,妹妹伊莎贝尔送我长统袜,苏珊姨妈送诗集,哈里舅舅(小哈里与他同名)送词典。他本想送巧克力,可我坚持要同义词词典。

  您不会反对扮演所有这些家庭成员吧?

  现在我该跟您谈谈我的假期了,或许您更关心的是我的学业本身。希望您能体会“本身”这一词的微妙含义,这是我掌握的最新词汇。

  来自德州的女孩名叫蓝依拉·芬顿(这名字几乎和乔若莎一样可笑,不是吗?)。我喜欢她,不过比不上喜欢莎莉·麦克白,我可能不会喜欢其他人像我喜欢莎莉一样——除了您。我应该永远把您放在首位,因为您是我一大家子的化身。每当天气晴朗的日子,蓝侬拉跟我还有两个二年级的女孩子就散步到乡间,穿着短裙和针织外衣,戴上线缝的帽子,拿上光滑的棍子四下里敲敲打打。我们的足迹遍布四周。有一回我们走到4英里外的镇上,停在一家大学里女孩子都在那里用餐的餐馆。要了红焖龙虾(3角5分),吃完后再吃煎饼(1角5分)。老天啊,有营养,又便宜!

  这可真有趣!尤其对我而言,因为这跟孤儿院太不一样了——每回我离开学校,总觉得好像逃狱的犯人。我不假思索就谈起我的感受,几乎说破了自己的秘密。我赶紧收住话题,守口如瓶真非易事。我天性诚实坦率,要不是有您来倾诉一番,我非憋死不可。

  上星期五我们吃麦芽糖,是由我们大楼的管理员提供的。还邀请了其他宿舍楼没有回家的同学参加。22名不同年级的同学友好地聚集在一起。厨房很宽敞,石头墙壁上挂着一排排铜锅铜壶,最小的双耳壶也和煮衣服的锅一般大小。费高森楼住了400名女生呢。头顶白帽,围着围裙的厨师又找出22套白围裙和白帽子——想不出来他从哪里弄来的——于是我们全把自己装扮成厨师。

  真的很有趣,虽然我吃过更好吃的麦芽糖。当一切终于结束时,我们每个人、整个厨房连同门板全都粘嗒嗒的,我们依然顶着白帽,围着围裙,每个人都带着一把大汤匙或平底锅,列队穿过空荡荡的大厅到了教师休息室,那里—有半打的教授和讲师正在打发宁静的夜晚。我们为他们唱校歌,然后送上麦芽糖。他们彬彬有礼却又犹犹豫豫地接了下来。我们离开了,留下他们吃着大片的麦芽糖,粘嗒嗒而且好吃的说不出话来。

 

上一章 下一章
返回书页 返回目录 下载本书