山思点点头。“美国人总是搞不清澳洲话。”
妮娜飞快瞄他一眼。他会读心术吗?如果是这样,她绝对得小心点。
“这很公平。你们有些字我们也搞不清楚,你知道。天晓得我们说的竟是同一种语言呢!”他看到她隔着烟雾,瞪大眼睛盯着他。看来她几乎没听见他所说的话。“对不对,我的女孩?”她摇摇头,一终卷发被晃到她额前。
“我只是在讲,我们说的是同一种话言。”
“是的。
“对”
山恩扬起一道沙色眉毛,诧异地感觉到自已很高兴能再见到她。他很高兴自己在前锋报刊登了那则启事,很高兴她跑来找他。见鬼了!这表示什么?她不是那种跟这个男人一夜风流,然后又换下个男人的典型,不是吗?她说她是来应征那份工作的。她是认真的?抑或……?
酒保晃过来,打断了山恩的思绪。他“砰”的放下一大杯冒着泡沫的啤酒,使得一些酒液溅到桌上,再故作优雅地在妮娜面前放下一只小巧的高脚酒杯。
“哦,我不要任何……”妮娜开始抗议。现在她终于明白“威司特”是什么意思。
“喝掉它,女士,”酒保粗声命令道:“我刚学会如何听懂这小子的话,而且,我不会为你,或者任何人把酒倒回酒桶的。”他晃回吧台。
“什么……”妮娜一头雾水的望着酒保的背影,然后望向那杯酒。
“美国人,”山恩呵呵笑,“别烦恼,慢慢地习惯吧。”他指向他的杯子,“史吉纳(译者注;SCHOONER)是这种大杯啤酒。”他握住她的酒杯,“这个则是威司特……小杯啤酒。”他将它举向她。“喝喝看,我的女孩!”
“梅力特先生,真的,我不……”
她的手指绕住高脚酒杯,想把它接过来,她的目光落在他们的手指交叠的地方。他几乎是不情愿地抽回他的手指,她边想,这惊奇地看着他一口吞下大半杯的啤酒,他的喉结随着吞咽的动作而上下跳动。
她恢复镇定,说道:“我找你的时候不晓得自己该期待什么,梅力特先生。我是指,这里,在这种……这种地方。”她环顾周遭,再望向他。“然后我认出你是我在海关碰到的那个人。”这样说未免太含蓄了,她想。认出他?她简真是被他震憾得差点昏倒!
“当时你带着一副马鞍。你是牛仔?或者……你不是某个金矿主吧,是不是?”妮娜眯起眼睛,边端详他的表情,边等待他的回答。
在家乡,她听说有许多年轻的女孩来到澳洲,看到报纸刊登征求教师的启事,就前去应征,却不幸落入歹徒手中,被带往澳洲西部,或者卖给矿工当新娘。
妮娜可不希望自己也遭到那种可怕的命运。想到这儿,她的防卫心油然而生。
山恩浑厚的笑声使她回到现实,那声音就象她的斗篷,令她感到温暖、安全。
“金矿主?不。不过牛仔?对,我是个牛仔,我的女孩,我是牛仔。至少,有点类似。不是牧牛,而是牧羊,在 NSW的一座牧场。”
“NSW?”
“是的,在新南威尔斯。”(译者注:NSW是新南威尔斯的缩写。)
“澳洲有牧场?”
“对。”他微微偏着头。“你家在美国的哪里,我的女孩?”
“纽约!你住在一座牧场里,不是在席德尼?”妮娜无法掩藏她明显的失望。
“正是如此。”
“你所提供的这份工作也是在那座牧场?”
“对。美丽的土地,”他骄傲地说:“一望无际,不象纽约那样拥挤。我自己也正要回去,我在外头待得太久了。现在,告诉我你的资历,我们好瞧瞧你是否合适。我还以为我永远也别想找到……”
“噢,梅力特先生,恐怕我……
他那对蓝眼睛里钢铁般的神情使她煞住,她的心脏“哆、哆”地撞得那样大声,使她几乎无法听到自己的声音。
“我不认为我能去一座—…一座牧场。”
“为什么?”他的声音反映出他对她这番荒谬的话的错愕。
“那样就会远离一切文明。这个国家尚未完全开发,我是指罪犯,还有……还有土著……我看不出来自己如何能……”她挣扎着想说出正确的字眼。
“见鬼了!我简直不敢相信自己的耳朵!”山恩火冒三丈。“你以为过去这四、五十年我们在干什么?看着油加利树长高?你的常识实在贫乏得可怜,我的女孩。”
他倏然站起,使他的椅子“嘎”的刮过地板。他喝干他的啤酒,然后倾身凑近她,近到她的脸能感受到他的呼吸。
“看的出来,出了席德尼,你一天也撑不下去。某只疯狂的袋鼠会把你装进它的袋子里,带去某个荒凉的不毛之地,害你永远也回不来。你何不回美国,窝在你那舒适的安全的纽约老家呢?再见,小姐。”’
话毕,他戴上帽子,迈出酒吧,酒吧的双扇门在他离去之后,兀自摇晃良久。妮娜感到一阵冷风吹向她的心坎。
漫步于奎街的妮娜,被码头上的各种活动吸引住,那人潮,那一阵阵的海风,席德尼非常像纽约,她吃惊地想道。
她的思绪回到她在家的最后一晚。家。她几乎从未把她和年老的莎迪姑奶奶的那栋公寓想成家,虽然打从她六岁父母双亡之后,她就一直住在那里。妮娜记得那晚她就像往常一样,为她们两人各自泡了杯茶,然后她坐到沙发上,安静地喝她的那杯茶。割破她们两个女人之间的孤寂的,只有时钟规律而单调的滴答声。
终于,莎迪姑奶奶开口了。“唔,你至少可以去问问看那间工厂的条件。”她提出了好最喜欢的一个话题。
莎迪姑奶奶是个老处女,也是妮娜唯一的亲戚。自从妮娜搬来,她就知道对莎迪姑奶奶而言,自己只是个累赘。
“真的,妮娜,你到底有没有大脑?你一向缺乏理智。我敢说,这点是遗传自你的母亲。若是她没有嫁给我侄儿……,很难说她会变成什么样呢。”
“莎迪姑奶奶,如果你有看过那地方,你就能了解为何我无法在那里工作。”妮娜反驳道。起初,她也曾考虑要去那家成衣工厂当裁缝女工,但是,一旦她看到那悲惨的工作环境,她便决定自己无法在那地方待上一秒。
“没有任何女人该在那样的地方工作。而那里甚至还有童工,那些可怜的小东西。”
莎迪姑奶奶不理会她的话,继续说:“你以为自己是谁呢?上流社会的小姐?自以为了不起。你拒绝那份工作就是自私,太自私了!你有没有为我着想过一次?毕竟,我一直供养你、照顾你,如今该是你回报的时候了。结果你一事无成,二十岁了,也没个结婚的结象。为什么?因为你老是埋首书堆,幻想某种疯狂冒险。没有哪个自重的绅士会愿意把时间浪费在你身上。”
莎迪姑奶奶滔滔不绝地说着,妮娜在心底关闭那声音。她知道自己对家里的经济没有多少贡献,但是自从搬进来的那一刻起,她就扛起了所有清理、打扫、烹任、跑腿的工作,再加上照顾莎迪姑奶奶与她在学校的功课,她几乎没有什么自己的时间。
她并不缺乏追求者,只是那些年轻人在她看为都太乏味了。而在她的内心深处,她知道自己需要刺激,需要见识更广阔的世界。她觉得住在这栋小公寓里,她的人生没有未来可言。而且无论她怎样努力,她都找不到她能够接受的男人,或者适合的工作。偏偏对莎迪姑奶奶而言,任何男人和任何工作都是好的。 煮饭的老处女。”那老女人絮絮叨叨地说个不停。
妮娜忍住想指出莎迪姑奶奶自己也是个老处女的冲动。
“相信我的话,我知道这些事。你应该接受澳洲的那份职位的,本来今夭午夜,你就去乘‘海鹰号’出航的。”
在澳洲流行淘金热的那段时期,艾咪·文司洛——莎迪姑奶奶的一个朋友——便离开纽约,跑去澳洲了。她的丈夫去世之后,她写信向莎迪姑奶奶抱怨,在澳洲很难雇到适合当伴妇的年轻女孩。莎迪姑奶奶立刻回了一封信给文司洛太太,说她的侄孙女非常适合那份职位,会搭最近的一班船去澳洲。
妮娜乍听说这件事时,强烈地抗议。当伴妇并非她想做的那种工作,而且去嗅洲?老天!那简直是残酷的放逐嘛!更何况,她想,她离开莎迪姑奶奶,只为了跟另外一个跟她一样的老女人泡在一起吗?
“既然你不肯去澳洲,就得去那间工厂。我已经跟厂里的一个负责人谈过你,他们要你明天就去上班。”
“你无权…”
“权利?别跟我谈权利,小姐。你没有任何权利可言,记得吗?在未来的这一年,我仍旧是你的法定监护人。你继承到的财产——天晓得它是那么的贫乏——已经快要用光了。我既无力也不愿意继续供养你。”