不知道自己怎么会有这种感觉——一种近似男女情爱的感觉——而他也不想去探究,因为他怕答案会是他所无法接受的。
再怎么说,艾琳是他的继妹,而且她只有十七岁。
“我到旧金山啦,”艾琳记得自己有留字条。“我告诉过安娜了。”安娜是负责煮食的厨娘。“而且我到旧金山时,还打了电话回来报平安。”她担心他们会太过于大惊小怪,将在欧洲的父母给找回来,因此还特地打电话让他们知道她的行踪。
“你到旧金山需要带这么一个大旅行箱?”维克看着她身后的大旅行箱,对她的答案似乎不太满意。
“这是我买回来的,”她到旧金山后实在买了太多东西,就算撑爆她带去的小提包,也不可能带得回来。
为了避免提着大包小包到处走窘况,她只得买了个超大旅行箱回来。“没法子啊,我买了太多东西,原来带去的包包不够装。”
又是另一个不同的地方。维克心想:以前的艾琳不要说单独一人到旧金山去了,连到附近的小市集买东西都不曾有过——要不是他知道她还有在上学的话,他可能以为她这辈子就只会窝在她的小房间里。
“对了,你不是在纽约吗?怎么突然回来?”艾琳以为自己的逍遥日子应该还可以持续个几天,没想到这么早就宣告阵亡……唉。
“爸和玛莉安担心你一个人留在这里,要我过来照顾你。”维克不着痕迹的编了个谎言——他之所以会在这里,乃是因为想见她,与他父亲和玛莉安全然无关。
“照顾我?”艾琳怀疑地看着他。“爸妈真的这么说?”以他们对她的保护欲来说,并不是没有可能的,只是她很怀疑他要怎么“照顾”她。
“如果你不相信的话,可以打电话向他们求证。”
维克不愧是在尔虞我诈的商场打滚的人,说起谎话来脸不红气不喘,甚至还顺理成章。
“哦,不必了。”照顾她?得了吧,她需要人照顾的只有三餐而已。“维克,如果没事,我先回房了。”
她还是尽量避免和他打照面吧。
“你要怎么把这箱子弄回房间?”维克指着她的旅行箱。
“当然是拉回去啊。”
“你难道忘了你的房间在二楼吗?”
“对哦,”她这箱东西里头除了衣服外,大多数都是她从中国城按购来的书——大多数是言情小说——这重量少说有三、四十公斤。“嗯,我可能会分批将里面的东西抱上去吧。”这也是个方法。
“不必那么麻烦。”维克走向前拉起她的行李箱。
“我帮你拿上去。”不待艾琳有所反应,便拉着旅行箱往二楼走。
“天下红雨了吗?”艾琳不敢置信地瞪着他的背影。
“这家伙怎么突然转性了?”
她虽然不知道原因,不过也不会笨到去拒绝他的帮忙。
☆ ☆ ☆
维克知道拆开艾琳的包裹是不对的,但是明知不对,他还是做了。原因无它,他想要知道到底是什么人从旧金山寄了这么三大箱东西给艾琳。
可是当他打开箱子时,却被里头的东西给弄迷糊了——这满满一箱的东西,全是书,可是上面的文字他却无法辨识。他记得曾经看过这种方方正正的文字,但却忘了在什么地方看过。
好奇之余,他随手挑了一本画了个美丽东方女郎封面的书,发觉里头除了这种方方正正的文字外,根本没有任何一种他所认得的字——除了英文外,他会说法文、德文、西班牙文,甚至是一点点的日文;可是眼前的文字对他来说,只是堆毫无意义的符号——而后,他发现箱子里有个信封,好奇之余他打开信封,意外地发现这是张订购单,除了他所不认识的文字外,他还在上头看到了艾琳的签名。
也就是说,这箱书是艾琳买的。
“她买这些书做什么?”他不认为她会看得懂,可是她却买了不少——从订购单的数量看来,有二、三十本之多——这是怎么一回事?
就在他还无法弄清她为什么买这些她根本看不懂的书时,艾琳从厨房里端了一盘饼干走了出来,似乎准备带着这些饼干回房间吃。
“艾琳,有你的包裹。”正好,他可以直接询问她原因。
“我的包裹?”艾琳将饼干放在茶几上,连忙走到他身边,兴奋地看着眼前满满一箱子的书。“太好了,我订的东西终于送到了!”她想找出订购单,好查看这些书是否和她下的订单相符。“咦,怎么没有订购单?”
“你的订购单在这里。”维克从她拿起书本观看的神情看来,推断她应该是看得懂这些字的。
“哦,谢谢。”她很自然地接过订购单,然后从口袋里摸出一支笔,将箱子里的书一本本取出,同时快速的核对书名,每找到一本便在订购单上的书名旁画一个勾勾。约莫两分钟后,她发觉少了一本书。
“奇怪,怎么会少一本?”她再将所有的书本核对一次,发现真的少了一本。这时维克拿出之前取出来的书,放到她眼前,对她说:“是不是少了这一本?”
艾琳拿起书,看清书名后,频频点头。
“对啊,我就是少了这一本!”她高兴地抬起头来看着维克。“你知道吗,这本书可是我的最爱耶!”
但是,当她见着他眼里凝聚而成的寒冰后,才发现了自己的失策——她不该在他面前展现看得懂这些书,毕竟这是中文书,可不是像家里书房里的书一样,全由ABC所组成的英文字。
“你看得懂这些书?全部?”维克知道他的问题有些儿愚蠢,从刚才她翻书页的熟稔神情看来,她不但看得懂,而且显然在这之前便已经看过这些书。
“呃……多多少少懂一点。”她多所保留地回答。
“不是不是全部啦,有些我也是看得一知半解。”
“是这样吗?”他对她的回答有着明显的不信任。
“这是哪一国的文字?我记得好像在什么地方看过。”
“这是中文,中国城里到处可见。”
“哦,我不晓得你学过中文。”如果他不记错,艾琳念的学校里根本不教中文,而以她从前的习性看来,她也不可能另外找老师学习——而据他所知,中文甚至比德文还难。
“呃……这个嘛……”此时,艾琳真不知该如何自圆其说。“学习不同国家的语言是种挺有趣的事,而且中文不是很难,还挺容易学的。”她猜想,外国人大都不学中文,因此大概也不知道中文是难或简单。
“是吗?”中文简单?这是他第一次听到有人这么说,而这人不是别人,正是被他怀疑从未学过中文的艾琳——她没学过中文,却又看得懂中文……这事处处透露着怪异。“既然简单,你不介意翻译一段给我听吧?我对这书里写的内容很感兴趣。”他又随手从箱子里拿出一本书,递到她面前。
艾琳一看,他拿的居然是宋词选,此时她心里不禁默默感谢以前念书时,强迫她背诗词的老师们——若不是他们,她恐怕也只能望词兴叹——因为他们的坚持,她至少还懂得几首有名的词。
“嗯……这是中国的诗集。”反正西方人也弄不懂诗和词的差异何在,就统称为诗吧。她挑了首字数较少,能快速翻译的词。“这首诗和中国古代神话里的一个仙女和凡人相恋的故事有关,这诗就是描写这对恋人每年一次会面时的情景。”这阕词就是秦观的“观桥仙”,最有名的就是那句“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。”她一直觉得中国文字是相当优美的一种艺术,光是用看的,便觉得这是阕很棒的词,可换成英文,那意境就差多了——当然啦,和她掘劣的翻译技巧也有些关系。
“看来,这是本很不错的诗集。”维克已经记下她刚下解释的这首诗的页数——他相信他一定有办法找到一个懂中文的人,来验证她所说的。“你不介意借给我几天吧?”
“当然,如果你有兴趣,我很乐意出借。”艾琳很是大方地出借,心里想的是:反正他又看不懂,就算送他也无妨。“对了,刚才安娜告诉我,你有几个朋友等会儿要过来,我想你一定有很多事要忙,所以我不打扰你了。”要不是因为被他给叫过来拿书,她早躲到房间玩她刚买的古墓丽影了。
维克经她这么一提醒才想到,这几天为了要回圣塔克鲁兹来陪艾琳——事实上应该是艾琳陪他——而将公事都交给他的秘书去处理。昨天他的秘书打电话过来,告诉他有几个大客户刚好要到圣塔克鲁兹度假,而她临时订不到好的旅馆,因此特地来电求救。结果是,维克决定邀请这些客户到这里来,如此一来,他不但能在不荒废公事的情况下,还能就近“照顾”艾琳。