满庭芳小说 > 玉女私情
上一章 目录 下一章
白天 黑夜

第 3 页

 

  “我知道有一家。”相翠纳说:“鲁柏得告诉过卡蕾,他有时候跟流莺到那家旅馆休息,所以我想他们不会拒绝我的。”

  麻烦就是出在维斯康,伯爵愤怒地想道,他把妹妹的前途说得太容易了。

  “有没听过日尔民街有家葛里芬旅馆?”柏翠纳问道。

  他听过,也知道那不是单身的年轻女人该住的地方,至少不适合象柏翠纳这样年轻纯真的少女住。

  “我要直接带你到你的监护人那儿!”伯爵大声地说道:“我要把你的处境告诉他。我想至少可以答应你一点,最起码他会听我说,希望他会做得合理一点。”

  “看在你的显要身份,我想他会的。”柏翠纳想了一下又说:“可是你必须驾象这样漂亮的马车去才行。”

  “你的监护人叫什么名字?”伯爵问。

  柏翠纳没有马上回答,他知道她在考虑该不该信任他。

  瞧她犹犹豫豫的,伯爵开始控制不了自己的情绪。

  “该死!我是在尽力帮助你呀!”他说;“任何女孩子都懂得要感谢我。”

  “谢谢你带我这么远。”柏翠纳从容地回答。

  “那你为什么好象不信任我?”

  “不是的,只因为我想你已经太老了,忘记年轻是什么了。”

  伯爵摸一摸脸颊。 “老?”他想:“三十三算老吗?”不过他想,对于一个十八岁的女孩子也许可以这么说。那是很公平的想法。

  他注视着柏翠纳,从她眼里看出了她的淘气。

  “你是故意激怒我。”他控诉似地说。

  “好罢!既然你那样傲慢,又把我带得这么远来了,”她诉苦似地说:“教训我吧!就当我是个豆腐脑。告诉你,我可自以为非常聪明唷。”

  “至少你正在计划做的事并不聪明。”他断然说。

  “看来我正在受你的监护,”她揶揄地说:“而且还相当愉快。”

  “啊?”

  “你就跟神一样无所不能,永远不会碰到象我这种平凡,人所碰到的麻烦和困难——真想丢你一块石头!”

  “你不是丢了皮包差一点就砸破我的头吗?”伯爵答道:“其实我真该例地不起,让你以伤害罪被捕。”

  柏翠纳促狭地笑着说:“我不会束手就擒,我会逃跑。”

  “有些事你似乎特别内行。”

  “不管是哪一种新鲜事,我都不会干得太差。你看,现在我不是正坐在最漂亮的马拉的最漂亮的马车上吗?而且陪着……”

  她没有说出口,转过头来望着伯爵。

  第一次注意到那雪白的领结、高及腭骨的领子、丝绸料的骑马装、紧身的黄色衬衣、一头黑发、一顶高帽。

  “你是个纨绔子弟。”她叫了起来:“我猜的不会错,我一直想认识象你这样的人。”

  “不要谈我。”伯爵说:“你还没有告诉我监护人的名字,还有你的。”

  “好吧!我愿意下这个赌注。”柏翠纳回答:“假如情况坏到不能再坏,我也会逃跑,你永远找不到我。”

  “假如你破坏自己的名誉,弄得满城风雨,你的企图恐怕就很难实现了。”

  她开始格格地笑了。“你倒很知进退啊!我喜欢你的机智。”

  他的机智一直很受重视,在俱乐部里是有口皆碑。柏翠纳这种拙劣的赞美使他讽嘲地撇撇嘴唇。他没说话,等着柏翠纳继续饶舌。

  “好,”柏翠纳叹了一口气:“我那个可怕粗暴的畜生监护人叫史塔佛顿伯爵。”

  “果然没错!”伯爵心想。

  以前种种历历如绘。 伯爵的话,仿佛是挤牙膏一样,一个字一个字从牙缝里挤出来:“你姓林敦,父亲叫洛基·林敦,对不对?”

  “你怎么知道?”柏翠纳瞪大了眼睛。

  “很不幸,我就是你的监护人。”

  “我不信,这是不可能的!第一,你不够老。”

  “刚才你还说我太老了。”

  “可是我想我的监护人一定是老态龙钟,满头白发,手持拐杖的老头儿!”

  “很抱歉,令你失望了。”

  “那么,如果你真是我的监护人,那你把我的钱怎么了?”

  “人格保证,原封不动。”伯爵说。

  “那你为什么对我那么残酷?”

  “老实说,我完全忘掉你了。”

  柏翠纳好像受到屈辱一样显得十分强硬。他连忙解释道:“你父亲去世时,刚好我在国外,等我回来,还有许多私事必须处理。因为我刚继承了父亲的爵位和产业,不得不暂时把你的事搁在一旁。”

  “可是你却告诉律师,把我送到哈罗门渡假。”

  “我告诉他用最好的办法处理你的事。”

  “你认得我爸爸?”

  “你父亲跟我在同一个团里。滑铁卢战争前夕,许多军人留下遗嘱。他们抛妻弃子,背井离乡,把一切后事托付给知己好友。”

  “爸爸年纪比你大。”

  “大多了。”伯爵同意:“我们一起打牌,对马很有兴趣。”

  “因为你对马特别内行,所以爸才把我交给你监护,是吗?”柏翠纳苦涩地说:“不管他是在天堂或什么地方,只要他知道你把我搞得很惨就行了。”

  “很奇怪你爸爸后来为什么一直没有改变遗嘱?”

  “我猜他是没有找到其他更适当的人,也没想到会死得那么快。”

  “是呀,当然没想到。是意外?”伯爵问。

  “有一次爸爸跟朋友喝醉酒,回家的路上,他们打赌爸爸不能跳过一堵高墙,爸爸总是经不住别人一激,结果……”

  “真不幸。”

  “我很爱他。”柏翠纳道:“虽然有时候他很莽撞。”

  “妈妈呢?”

  “爸爸随威灵顿将军去打仗的时候,妈去世了。”

  “只留下表姊艾黛莉?”

  “是的。”柏翠纳换个口气说:“除了你之外,恐伯没有人会认为她跟任何年轻女人处得来。”

  “我想我应该容许你自己找一个伴妇。”伯爵道。

  “不需要。”

  “你应该有一位。”伯爵说:“既然是你的监护人,我会尽快为你找一位。假如你高兴的话,我让你有一个选择的机会。”

  柏翠纳怀疑地望着伯爵。

  “你愿意在公开场合跟我吃饭?”

  “我想我有义务,”他答道:“不过柏翠纳,我对你可是没什么企图,简直不能想像跟一个你你这种刚满十八的少女纠缠在一起的情形。”

  “我不要做少女;我要做流莺。”

  “再听到那个字眼,”伯爵坚定地说:“我就给你一巴掌。真为你受了那么多教育感到惋惜。”

  “假如你再用这种态度对待我,”柏翠纳反驳道:“我马上就定,让你永远找不到。”

  “那我就把你的财产扣压起来。”伯爵说:“你已经指控过我挪用你的钱。”

  “是不是这样?”

  “不,当然不会,刚巧我非常富裕。”

  “希望你马上把财产统统交给我。”

  “我想等你二十一岁给你一半,其余的等你二十五岁再给你。如果你结婚,就马上全部给你。”

  柏翠纳跺着脚,恨恨地说: “你只是学我的话说罢了。真后悔等杰勃的时候,没有弄清楚你的身份就跟你走。”

  “你才幸运哩,”伯爵打趣地说:“恰巧我适时出现,又偏巧是你的监护人,好像童话故事一样,我挥一挥魔杖,你就到伦敦来,在白金汉宫向女王行礼致敬;假如你愿意,还可以晋见摄政王,那时你就进入公子哥儿们的社交场合了。”

  “你是说假如我受你的监护,就会成为大家注目的对象吗?”

  “当然,而且你还是个继承人。”

  “我不想结婚,就算你给我找一位适合的对象也一样。”

  “假如你以为我是在关心你的婚姻前途,那你就错了。”

  伯爵说:“我要给你找一位护花使者。我的房子非常大,你可以暂时住在那儿,假如你对我恼火或厌倦,我会给你租一幢房子。”

  “我可不可以再见列你?”柏翠纳好奇地问。

  “不能经常见到。”伯爵坦白地回答:“我的时间排得很紧凑,有许多事情要办。而且,坦白说,我对年轻少女感到很烦。”

  “如果你指的是我在学校碰到的那些女孩子,我一点也不奇怪。”柏翠纳说:“但是,她们毕竟会慢慢变成有智慧又机灵的女人,你跟她们在一块儿,一定会疯狂地爱上她们。”

  “谁教你的?”伯爵又被吓倒了。

  “卡蕾说,所有时髦的绅士都有情妇,摄政王不也是吗?而且所有最漂亮的女人都有情夫,对不对?”

  “少提那个蠢女人的道听途说,”伯爵激动得要发怒,“这样我们相处一定会愉快多了。”

  “那可是真的,不是吗?”柏翠纳问。

  “什么是真的?”

  “你跟许多漂亮女人相好过!”

  这是不可否认的事实,柏翠纳不知趣地追问使得他火冒三丈。

  “不要再说这些不正经女人说的话。”伯爵震怒了,“假如我带你去高级的社交场合,你还要提这些情妇啦,或者其他你跟我讲的下流人物,不被女主人赶出门才怪!”

 

上一章 下一章
返回书页 返回目录 下载本书