纳梵太太叹一口气。“我也太多心了,你想想。他赚得不多,年纪又不小了,还有什么女孩子会喜欢他?”
不见得,他是一个有吸引力的男人,只是她与他相处久了,不再感觉而已。
“况且跳舞?比尔没跳舞已经有十多二十年了。”纳梵太太说。
我喝完了茶。
她说:“对不起,乔,跟你说了这些话。”
“没关系,纳梵太太。”
“来我们家吃饭,好不好?我让比尔打电话给你。”
我点点头,说:“纳梵太太,我实在要赶回去了。”
“好,再见,我再略休息一会儿。”
“再见。”
我急步走下超级市场,连自动楼梯也没有踏上。推开玻璃门,一阵风吹了上来,我打了一个冷颤,整件衬衫都是湿的,贴在背上,刚才原来出了一身大汗。
我看着天空,叹了一口气。
第五章
晚上比尔来了。
他吻了我的额。
我说:“我见到你妻子。”
“她告诉我了,”他说,“她说你很瘦,且又苍白。”
我点点头。
我说:“比尔,我不舒服,我想——你还是回家吧。”
他一怔,明白我的意思,很温和地披上大衣,吻了我的额角,一声不响地走了,总共留了不到十五分钟,茶也没有喝一杯,他走了之后,我静静地坐在客厅里。
电视开着,没有声音,我倒了一杯马爹利喝,我的眼泪淌了下来,流了一脸。
我颤抖着去翻电话本子,查到彼得的号码,拨了过去。
他倒是在家。“彼得?”我说,“我是乔。”“乔?”他问。“是,”我说,“你可不可以来一次?彼得?现在,请你。”
“好的,”他说,“十五分钟,无论你想做什么,等我来了才说,乔,等我。”
我等他,我把马爹利像开水似地灌下肚子去。
我默默地哭着,默默地喝着酒,打横躺在沙发上。
我听见门铃,起来到浴室去洗干净了脸,装得很平静,因为喝了很多,故此也就非常镇静,我拉了大门。
彼得冷得在搓手,他一脸狐疑地看着我,“乔,你没有事?”
我拨拔头发,手臂软绵绵的使不出劲道:“请进来,我很好,只要你来。”
他看着我,进来了,然后就说:“你喝醉了,乔。”
“我没有醉。”
他叹了一口气,“乔!”
“我没有醉,彼得,吻我一下。”
“我从来不吻醉酒女人。乔,你该上床睡觉。”
“你陪我?”我抬头问他,“我没有醉。”
他看着我,“乔,我知道你不爱我,乔,上床睡觉,我明天来看你,然后你告诉我是否要我陪你,OK?”
“你是狗娘养的。”
“乔,你闭嘴,去睡觉一一”
“你说你爱我——”
“一点不错,所以我才叫你睡觉。”
“事实上,彼得,你是一个非常好看的男孩子,任何一个女孩子都会爱上你,我求你今夜陪我,为什么不?你怕我?我令你不开心?”我说,“我没有喝醉。”我的确没有醉,我只是十分镇静!说话慢吞吞的,而且话也很多。一切都远远的缓缓的,我心是一点恐惧顾忌都没有了。酒是好的。“酒是好的。”我说,“请留下来。”我拉着他的手。
“我不是一个好人,”彼得说,“我现在就走,乔,看上帝分上,好好睡觉,别再打电话给任何男人,我不能忍受你这个样子。”
我点点头,“你不喜欢我,”
“我明天一早来。”他叹一口气,“再见,乔。”
他走了,自己开的门,自己关的门。
我伏在沙发上,跪在地下,好厉害的酒,没有人要我,他们都开门关门地走了。
门铃又响了,彼得回来了?我挣扎着去开门,又跪了下来,腿像是棉花做的,我摇摇晃晃地向大门走去,我否认喝醉了酒,我四肢松弛,十分舒服。
门打开了,一地的雪。下雪了,我想。风吹来可不冷。
“乔!”
不是彼得。
“纳梵先生。”我扶着门口,“纳梵先生。”
“乔,你怎么了?”
“你来看我了,你来看我了。”我哭,“我今天看到你的妻子!”
“乔,你喝醉了。”他把我拉进屋于,关上大门,把我放在沙发上,“乔,我真不放心你,只好又赶来,乔,为什么?我认识你二十年之前就结婚了,你何必这样子?平时看你一点没有事——乔。”
我看着他,好好地伏在他身上哭了。我的眼泪鼻涕弄脏了他的衬衫,整个人挂在他身上,揉得他衣服不像样子。我没有喝醉。“我没有喝醉。”我始终坚持着,酒使我放松了,我神智是清楚的。
“不要这样。”他始终维持着好脾气。
我一张脸糊得大概眼睛鼻子都走了样,他隔着我的眼泪吻了我唇,一下又一下。我回吻他。
“我爱你。”我记得我说,“我爱你,纳梵先生。”
他笑了。
因为我说纳梵先生。
他那夜没有走。
我半夜醒了,头痛欲裂。他坐在床边,领带解了开来,他在喝茶。
我起身洗脸,梳头,吃止痛丸,换衣服。
我说:“几点钟?”
“三点四十五分。”
我看着他。
“对不起。”
“你酒醒了?”
“是的。醒了,现在我可以全神贯注地引诱你了。”我笑。
“你太谦虚了,乔,你不必引诱任何人,我们男人是跑上来送上门来的。”
我笑,“我不知道你可以幽默到这种程度,纳梵先生。”
他也笑了,他是一个可爱的男人。我看着他,像看一件珍贵的古董,我伸手碰他的发鬓,我始终是尊敬他的,除了喝醉酒的时候。
“你为什么回来看我?”
“我不放心。”
“你对我可负——责任?”我问。
“负全责。”他握住了我的手。
“那够了,”我吻他的手,“谢谢你,我并不想你跟我结婚,或是爱我,我只想听到这一句话。”
“我对不起你,乔。”
“你今夜是不走的了,比尔?”我问。
“——不走了。”
“我现在要开始我的引诱工作了。”我一本正经地说。
“你想清楚了?”他问。
“我想了太久了。”
“乔——”
“不要再说什么,纳梵先生,静一点。”
他不响。我轻轻地抱住了他。我知道我比他年轻,我知道我年轻得可以做他的女儿,我知道得很多,但是我总还是做了我不该做的事。我不再关心了。
早上三点三刻。
我是一点也不后悔的。
我躺在他的臂弯里,点了香烟抽,他皱眉头,把我的香烟轻轻拿开,我看牢他,“刚才好不好?”我问。
他看着我,“乔,为什么装得这么轻佻?是不是使我良心好过点?”
我背着他,不出声。
没有用,他是我的教授,我是他教出来的,我什么也瞒不过他,没有用。
“你并没有与任何人上过床,是不是?”他温和地问。
“我知道没有经验,”我还是很轻快,“并不是说我是好女孩子,我没有机会而已。”
“乔——”
“不要再说你抱歉等等等等,我愿意的。”
“我们大家都不要说话,快睡觉。”
“是老师。”我答。
他没有笑。他还戴着手表,四点十五分,我可以听见他手表走动的声音。
我说:“我很高兴见你,纳梵先生,我永远不会后悔。”
他什么也没有说。他没有睡着。我却睡着了。
我比他早起,我换好了衣服,他才起床。
我要走了,拿过手袋,吻了他一下,把一管大门锁匙放在他手里,吻了他一下,飞快下楼,没有说一句话。出了大门,开动了车子,才后悔没为他弄早餐。下次吧,我想。
赶到办公室,我很高兴。可是宿酒作怪,又不够睡眠,我是不大化妆的,面色不大好看。
彼得马上过来,他蹲下问我:“你怎么了?好吗?”他声音很低,“我打算打电话给你,没想到你来上班了。”
我猛然想起昨夜的事来,脸红了一半,只好给他一个大笑脸,傻傻的。
他忽然飞快地吻了我的鼻子,他叹口气,“我真该打我自己,太笨了,昨天怎么走的?然而谁会伤害你?”
我低头,装着整理文件,不出声。
“今天没事?”
“我很快乐,谢谢你,彼得。”
“快乐?”他惊异地看着我。
“是的,彼得,我说给你听,我有一个包袱,背在背上二十年了,又重又累又闷,昨天我找到一个人,把包袱交给他了,他说他会负责任,所以我很快乐。”
他僵了一僵,“包袱里是什么?”他问。
“我的感情。”
他垂下了头,“啊,你找到了他。他是谁?”
“那个男人。”我说。
“有妇之夫的那一个。”
我低下了眼睛,“是的。”
“你以前的教授?”彼得说。
“是的。”我答。
“如果你要知道我的意见——他是禽兽。”
我居然笑了,我说:“彼得,我并没有问你的意见。”
彼得回到他自己的位置去,气得脸色发青。他后来一整天都没有与我说过一句话,我知道他是好人,他是为我好,可惜为我好的人一个也不能令我快乐。