“但你住在苏荷。”他说。
“我的衣服在肯辛顿。”她说。“还有我的马车。”
“两位?”车夫喊道。“如果你们不要——”
她大步走向马车,拉开车门爬进去。她还来不及关上车门,维尔已经抓住了门把。
“我好久没有去肯辛顿了。”他说。“不知道乡下的空气治不治得了我的痛风。”
“肯辛顿在这个时节非常潮湿。”她冷冷地低声说。“如果你想换个环境,试试戈壁沙漠。”
“重新考虑后,我或许会去一家亲切温暖的妓院。”他甩上车门走开。
第五章
出租马车穿越海德公园路时,莉缇很清楚今晚的恼怒大半是咎由自取。
上周在蓝鸮酒馆,昂士伍一来到门口,她就看到他了。自尊心当然不会让她在那一刻退怯。虽然只有一半的柏氏血统,她却是十足的柏家人。她不可能只因一个笨蛋公爵在看,就把表演缩短,或感到一丝尴尬。
但她至少可以不取笑他内心的魔鬼,选择另一个目标。既然偏要自找麻烦,她就应该明白,当时没来的麻烦迟早会来。昂士伍像她一样擅长装模作样。他假装心情颇佳,因为他不愿让酒馆里的那些男人认为一介女流就能惹恼他。
但莉缇确实惹恼了他,他今晚一定是重回蓝鸮酒馆意图报复。那里一定有某个参加过上次干部会议的《阿格斯》员工,因酒精或贿赂而松口,告诉昂士伍她在哪里。他到杰瑞密赌场只是为了破坏她正在做的事——不论她是在工作或玩乐。在搞砸一切后,他就可以安心地继续寻欢作乐。
于是,由于她自身的幼稚行为和他幼稚的怀恨,她失去了取回棠馨那套红宝石的机会。
而昂士伍会为自己使戈兰德夫人安守本分而大肆庆祝,他可能会把这件事当成趣闻讲给他去找的妓女听。
他可能一边继续大笑,一边用强壮的臂膀搂住丰满的妓女,用鼻子摩擦她的脖子……
我不在乎,她告诉自己。
也许她理智明理的部分真的不在乎他和别的女人做什么,认为他走了更好。
但她内心的魔鬼在乎,因为那部分的她和他一样任性,一样淘气,一样不理会羞耻。
那部分的她,此刻想要跳下马车,找到他,把他拉出不知名妓女的怀抱。
那部分的她,在前往坎甸街的一路上烦躁生气——不是为了棠馨的首饰或任务被打断,而是昂士伍告别前的奚落,以及他当着莉缇的面甩上车门的方式。
由于忙着思索原本可以用哪些话来骂得他哑口无言,以及想像昂士伍和浓妆艳抹的妓女在一起的气人画面,所以莉缇在马车停止片刻后才发觉自己身在何处。
她急忙下车,付了车资,起步走向莲娜的屋子。接着她突然呆立不动,因为心乱如麻的她发现前门停着一辆气派的马车和跟车的仆从时,已经来不及了。
莲娜有访客。
莉缇知道访客是谁,因为她曾特地认清那辆马车,以便躲避车主萨罗比爵爷。她瞥向街道的那头,但出租马车已经驶远了。她低声咒骂一句。
接着,在瞥视屋子的窗户后,她缓步走向萨罗比的马车,和他穿制服的男仆说了几句打趣的话,问出最近一家酒馆的方向,假装往那个方向缓步走去。
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
在出租马车后的小平台上站了约三哩路,并非很舒服的旅行方式。但维尔此刻看到的景象弥补了一路来的颠簸。
由于他在出租马车减速时先行下车,因此得以在猎物出现前躲进暗处。她显然一点也没有察觉到他在跟踪她。
无可否认地,他完全没有料到他会跟着她来到伦敦最贵的高级妓女的家。当蓝眼蛇发女妖说她的衣服和马车在肯辛顿时,维尔以为她是在来来去去不会引起注意的旅店换装。他想像的是在旅店里的有趣相遇。但他认为现在这样可能更加有趣。
他躲在花园高高的树篱里偷看她挣扎着脱掉外套。今晚虽然不是满月,但仍有足够的月光让他看到整个过程。
外套时髦且合身,她穿来隐藏身材的甲胄使她行动受阻到滑稽的程度。在好一番扭跳拉扯后,她总算把外套给脱了下来扔在地上。按着她扯掉帽子、帽子下的假发和假发下的无边便帽,露出缠绕头部的金发。
她抓抓头皮。
维尔屏息等待她取下发夹。他知道她头发浓密,而且长度必定足以披垂过肩。他那副屏息等待的模样会让人以为他是个男学生,不曾看过无数女人放下头发和宽衣解带。
她的身体依然被衬衫和紧身裤完全遮蔽,但他的体温还是向上爬升。他告诉自己,发热的原因是躲在暗处看她宽衣解带的恶行。
但她既没有取下半根发夹,也没有再脱半件衣服。她接下来做的是,蹑手蹑脚走到屋子的转角,抓住排水管,纵身跳上去。
维尔不敢置信地眨眼,然后拔腿跑过去,顾不得碎石被踩得嘎扎嘎扎响。
被嘎扎声吓了一跳,她滑了下来,砰地跌落在草地上。她还来不及爬起来,他已经抓住她的上臂拉她站了起来。
“你到底以为你在做什么?”他低声说。
她挣脱他的束缚。“看来像什么?”她揉揉臀部。“可恶,害我差点跌断腿。你这样偷偷接近我是什么意思?你应该在妓院才对呀。”
“我骗你的。”他说。“真不敢相信你会中了上妓院那种老掉牙的诡计,你甚至没有往窗外看我是不是真的离开了。”
她毫不掩饰她的怀疑。“我不相信,你不可能一直挂在出租马车后面。”
“只有三哩。”他说。
“为什么?”她问。“你这一刻又想要报哪一条旧的仇恨?”
他委屈地看她一眼。“我没有想要报仇,我只是好奇。”
她眯起眼睛。“好奇什么?”
“你是怎么做到的。”他的目光落在她像男人的胸膛上。“不是用绑的,对不对?你的胸部是怎么弄的?”
她欲言又止,低头看看自己,又抬头看看他。接着她绷紧下巴,咬牙切齿地说:“这是特制的紧身褡。正面做成男人躯干的样子,背面就跟普通的紧身褡一样。”
“啊,背后绑带子。”
“对。一点也不有趣,你看过几百次了。”她转身回到排水管前。“如果你想使自己有点用处,你可以抬我一把。”
“恕难从命,”他说。“我不能协助及教唆你潜入民宅行窃。”
“你从什么时候开始成为法律和治安的拥护者了?”
“从你指出我未能树立道德的典范开始。”他说。“我正努力成为圣人。”
“那么到别的地方努力去。我不是要行窃,我只是想拿回我的衣服。”
“如果衣服在梅小姐那里,为什么不走前门?”
“她有客人。”她不耐烦地低声回答。“男人。她以为我不会这么早回来。我的衣服在更衣室,窗户开着。”她往上指。“我只需要进去一下就出来,不必惊动到那对爱侣。”
维尔望向窗户又望向她。“要爬很高喔。”
“我应付得了。”她愤慨地说。
他瞥向裹着她修长双腿的紧身裤。
“我去吧。”他说。“那样比较快。”
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
在短暂的激烈争执后,昂士伍公爵把莉缇从窗户拉进更衣室。要不是该死的紧身褡使她无法把自己从下面的壁架撑上去,她也不会需要人拉她。
他把手伸到她的腋窝之下,不太温柔地把她拉过窗台,让她跌在地板上。
但莉缇不是一碰就碎的玻璃娃娃,遭到拉扯推扔也不会使她苦恼。如果需要别人把她捧在手心上呵护,她就不会当记者。如果真想伤她,他可以做得更狠。他只是生气,气她不肯依照他的方式做事。
他希望她在花园等他。好像她有一整夜可以等他笨手笨脚地在黑暗中寻找她的衣服,而且在寻找时撞到门板和撞翻家具,使所有的人都发现有人闯入。
此外,她不相信他会保持低调。比较可能是,他会认为扰乱莲娜和她的客人非常有趣。莉缇不难想像昂士伍抓着满手的内衣,优哉游哉地走进卧室。“抱歉打扰了,梅小姐。”他会说。“可不可以告诉我,这些衬裤哪几件是葛小姐的?”
那幅画面使莉缇嘴角抽搐。接着想起莲娜的客人是谁,她立刻严肃起来。如果萨罗比仔细看过她,许多家丑很快就会为了令大众哗然而被揭露公布。
她从地毯上爬起来,庆幸地毯够厚,否则全屋的人都已听到她落地时的撞击声。她前去查看通往卧室的房门。