考特尼可能拧得马蒂青一块紫一块的。她自个儿腿都发软了。
"那主意听来不错。"沃德怒道。
"喂喂!"拉兹·汉德利对他们喊道,"我可不想在我的商店里出麻烦。""那就待在那儿别动,老头,"沃德厉声命令,拉兹停在了原地,"这是我同长舌小姐的事。"沃德说完,拉兹往他放在柜台下的步枪看了一眼,但没伸手去拿。
其他人也没动,店内一片死寂。查利和斯纳伯随沃德之后跟了进来,现在正坐在理发师那儿欣赏这出好戏。
赫克特刚给他的顾客刮完脸,发现自己的手开始颤抖起来。顾客把脸擦干净,却没从椅子上站起来。和其他人一样,他也静静地观看着这幕戏的进展。
考特尼都快哭了。天哪,就在片刻之前,她还在因某人某天可能会打死他而为他感到难过呢。
"马蒂?"她尽量让声音显得镇静,"马蒂,我们走吧。""喔--喔,"说着吉姆,猛地伸出一只手,抓住马蒂的辫子。他猛扯一下,两人的脸快贴到一起,"大嘴得道完歉才能走。然后我来照顾你,宝贝,好吗?"他给马蒂下令。
考特尼屏住呼吸,看着马蒂那双蓝眼睛里闪着泪光。
"对不起。"马蒂终于低声说了出来。
"大声点儿。""对不起!"姑娘愤怒地喊道。
吉姆·沃德咯咯地笑着,放开了她。但那双斗鸡眼又突然盯上了考特尼。他令人作呕地笑着。
"嗳,你和我,干嘛不去找个地方,好好亲热一下,宝贝?我看上你自打……""不!"考特尼脱口叫道。
"不?"他两眼一眯缝,"你跟我说不?""我,我得回旅馆去,沃德先生。""喔--喔。"他手指顺着她胳膊往上移了移,接着紧紧地拽住,"我想你没听懂我的话。我说过咱俩要好好亲热一下,那就是咱们要做的事。""求你--别,"开始被他往商店外拖时,考特尼大叫。他对她的喊叫毫不理睬。
"放开她,沃德。""什么?"吉姆停下来,四处张望。他没听错吧?"我不说第二遍。"吉姆继续拽住考特尼站在那儿,四下张望着,直到发现那个说话的人。
"两条路,沃德,"那人漫不经心地说道,"要么掏枪,要么滚蛋。但别费我很多时间让你做决定。"吉姆·沃德松开考特尼,腾出了右手。他伸手拔枪。
眨眼间,他就一命呜呼了。
考特尼强令自己想些高兴的事儿。她记起第一次不要鞍骑马,她惊恐万状,但发现骑起来简单多了,她又欣喜万分;记起那次马蒂教她游泳;记起她头一回喝斥萨拉闭嘴,以及萨拉脸上当时那副表情。
但不起作用。她仍就看见那人横尸拉兹·汉德利的商店。考特尼以前从没见过死人。她没亲眼目睹过罗克里的其他凶杀事件。在布劳尔农场,她的生活从此全然改变的那天,她也没见着小彼得和海登·索雷尔的尸体,伯尼·比克斯勒早把尸体盖起来了。
她在商店里傻乎乎地失声尖叫着,直到马蒂让她安静下来,带她回旅馆。此刻她正躺在床上,眼上盖着一块敷布。
"喂,我让你把这个喝了。""哦,马蒂,别为我费事。""总得有人照料,特别在萨拉对你破口大骂之后,"马蒂反驳道,一双蓝眼睛愤愤不平地闪动着,"那个神经病,发生了这种事还要来责骂你。怎么着,我才是最该责骂的。"考特尼挑起敷布朝马蒂看看。她不好表示反对。的确,是马蒂那副不屈不挠的架式把事情弄得更糟的。
"不知道我自己表现怎样,"马蒂继续说着,声音柔和了许多,"但我真为你骄傲,考特尼。两年前你会当场昏过去,但今天对那杂种毫不示弱。""我都吓死了,马蒂。"考特尼插嘴道, "你就一点儿也不怕?""我当然怕,"年轻点的姑娘回答道,"但我一害怕,就乱说一气。看来对我投什么好处。喝了这个吧。这是我妈的万灵药,很快会让你觉得跟没事似的。""但我没生病,马蒂。""喝吧!"考特尼喝了那碗草药汤,又合眼躺下, "萨拉实在不讲理,是吧?""当然是。要我说,她只不过是恼火她没认出那只夜猫子,没机会溜进他的房间打死他,好去领那三百元奖金。""萨拉打死人?""瞎,除此之外我找不出其他任何解释,"马蒂微笑着说,"我都看见她在一个静悄悄的深夜,抱着哈里的步枪,鬼鬼祟祟溜下大厅……""哦,别说了,马蒂。"考特尼咯咯地笑起来。
"好多了,你开始笑了。这么想想,考特儿,毕竟今天剩下的时间你不用干活了。""我宁愿不那么想。"考特尼懊丧地说。
"哎,考特尼,你不该责备自己。男人们见了你都跟发疯似的,你有什么办法。况且那个杂种是活该。要是他把你拖到无人处,你很清楚他要干什么。"考特尼打了个冷战。她的确知道。她从他眼里看得出。怎么哀求也是无济于事。
"他真是个傻瓜,认为没人会阻止他,"马蒂接着说,"不过,也难说。事实上,要不是那个陌生人,还真没人会阻止他。而且给了沃德选择的机会。他本可以乖乖地滚蛋,但却对那个家伙掏枪。他自寻死路。"停了一会儿,她接着说道,"你欠那个陌生人的情,考特尼。不知道他是谁。""钱多斯先生,"考特尼低声说道。
"见鬼!"马蒂欢呼道,"我应该知道!上帝份上,怪不得你对他那么好奇。他可真叫帅,是吧?""我想是。""你想是?马蒂微微一笑,"那人保住了你的贞操,考特尼。在他明早离开前,你至少得谢谢人家。""他要走?"马蒂点点头,"我听查利和斯纳伯在大厅里议论他。他要把沃德的尸体拖到威奇塔领取奖赏。"考特尼突然间精疲力竭,"你该回家了吧,马蒂?""对,我正想走。不过,等我告诉皮尔斯今天的事后,他会理解我回家晚的。可是你得向我保证,别整晚垂头丧气的。""我不垂头丧气,马蒂,"考特尼轻声回答,"这只更加坚定了我返回东部的决心。这种事儿那边不会发生。这里太不文明了,马蒂。"马蒂温柔地笑着,"你找不到你姨妈的。你最终会发现她早已不在人世,这样你回到东部后举目无亲,考特尼。""我知道。可是我可以找份工作,即使是让我干这种四年来我一直在干的活儿,我也不在乎。在这儿我没安全感,马蒂。哈里不会来保护我。他眼里跟没我似的。我需要有安全感,假如同哈里和萨拉一起我没有这种安全感的话,那至少我要找个安全的地方生活。""你已决定单身一人去?""不,"考特尼黯然回答,"不,我还不能那么做。但是你知道,赫克特·埃文斯也盘算着要离开这儿。也许今天这事儿发生后,他会决意返回东部。我出得起钱让他带上我。我确实有笔钱没让萨拉知道。""没错,你可以给赫克特钱。但那纯属浪费,他自身难保,别说你了。近来,他们还在密苏里抢火车,你是知道的。你兴许会遭遇詹姆斯那伙暴徒或其他什么人,把你那点儿钱洗劫一空。""马蒂!""是的,这是事实。""然而那是我必须抓住的一次机会。""好吧,你既着手要走,至少得找个不是胆小如鼠的人护送你。里德也许会带你去,假如你真心请他的话。""他会坚持要我先嫁给他。""唔,你嫁给他就是了,"马蒂建议道,"干嘛不呢?""这可不是儿戏。"考特尼皱皱眉,"你知道我对里德连喜欢都谈不上。""好吧。"马蒂莞尔一笑, "哟,我该走了,考特。我们明天再好好谈谈这件事。但你可别想着去找赫克特。哼,要是哪个下流胚把你拐跑,他只会干瞪眼。事实上,你得找个钱多斯那样的人。他不会让什么人来惹你。你想过找他吗?""不!不可能,"考特尼战傈着说,"他是个杀人凶手。""上帝份上,考特尼,我说的话你在听没有?你就需要那种人来护送你。如果你对安全感如此心忧如焚的话,那么……"马蒂走后,考特尼静静地躺着回味她的话。不,马蒂错了。假如还要往西去,或者往南,甚至或者往北,找个钱多斯那样的人她会觉得更安全。但她是要往东去,回那块文明的净土,铁路离得也不算远,走起来不会太困难。她只是需要个人同路,以免一路上太孤单。
但有一点马蒂是对的。她的确欠钱多斯先生一句礼貌的多谢。
考特尼又花了一个小时,才鼓起勇气去找她的救命恩人。